2006.10.26

英語修正とインド話

論文を修正して提出すべく、2ヶ月前に書いた英語を直している。
これとほぼ同時期に書いた別の論文にもらったコメントは
英語がひどすぎて読めん!というものだった。
そっちを修正していたときに得た訂正を、こちらにも反映して直している。

自分で読んでみても、なんともヒドイ。

私は、書く・話すよりは、読むほうが断然イケる。(比較のレベルの低さは置いといて)
まぁ、日本語でも発信系よりは吸収系のほうがイケる。
で、調子がいいときに読むと、酷さがよりよくわかる。
もっと良い英語を発することができるようにならんだろうか。。
 
会社にて、久々の息抜き講演?
インドに出張していた方々の、インドの話。
なんとも大盛況で
出遅れちゃったから、扉のところで立ち聞き状態。

レンタカー、道路、家、店、ホテル、食べ物、牛、人間、ラクダ、猿、象、・・・、
話を聞いてたら楽しそうで、
ニューヨーク出張よりもだいぶ魅力的に見えた。
(もちろん仕事の話もインドのポジションが見えて興味深かった)

インドの方々は頷くときに、首を縦ではなくて横に振る(傾ける)らしい。
講演しているときに一斉に首を横にふられると、
非常にムカつくそうだ(笑)

そういや、英語を話して首を傾げられると、泣きたくなる。
会社で話すことは滅多にないけど、話したときには必ず首を傾げられる私。
首を傾げているのはインド人じゃなくて日本人だから、その意味は否定。。

ちっ。
 


2006.10.26, 20:25 / I社
英語修正とインド話 はコメントを受け付けていません

Comments are closed.