2006.10.12

漢字

“need your name in chinese characters”

今日、会社でこんなタイトルのメールが飛んできた。
英語風土な会社で、まさか漢字を求められるとは思わなかった。
思わずメールの内容を隣に確認してしまった。

差出人は中国の事業所で、
英語とは別にローカルで登録する際に必要なのだと書いてある。
 
私の名前はひらがなである。

そして、こういうことを言われたのは人生2度目。

1度目は大学のとき、第2外国語で履修していた中国語の授業。
出席を取るときは苗字だけだったので問題なく進んでいたのだが
自分の名前を中国語読みしてみよう!ってときに困った。

ひらがなだから・・・と困っていると、好きな漢字をつけていいとのこと。
無難にどっちにしようかなって考え、
「美」という字を自分で自分に命名するのもどうかと思って
一文字のほうにしたので中国語読みは「Hui」。
 
だから今回もその一文字を充てて、メールを返信した。
嘘にならないよう、ホントは漢字はないけど、付けるならこれ、と。
その後の返信はなかったので、英語で登録したのか、漢字にしたのか
苗字は漢字で名前が英語となったのか、知らない。

その昔、親に聞いたところ、
名前にこの漢字を使うと画数が悪かったらしい。
せっかくおばあちゃんの一文字と一緒にできたのに。

だから占いとかは全然違う結果が出るんだろうけど、
まぁ本名じゃないからいっかな。
 
漢字で書いた名前は、全然自分のものだと思えなかった。
 
 


2006.10.12, 22:01 / I社, 日々所感
漢字 はコメントを受け付けていません